转载请注明翻译(歌音咲)
時の雨
——「melt away」
作詞:畑亜貴
作曲:赤髪
果てしない空が / 一望无际的天空
小さな水溜まりのなかへ / 倒映在小小水洼中
閉じこめられたみたいな この雨上がり / 仿佛收束落幕般的这雨后情景
とまらない悲しみたちも / 携同无法止息的数多悲伤
晴れる日がくるなら / 也会在放晴之日
少しずつ歩いてくよ 振り向きながら / 一边回望 一边稍稍迈步前行吧
忘れたいことを数え またひとりで傷つく / 细数期望忘却之事 再次暗自哀伤
そんなことやめようと抱きしめて / 怀抱着想要终止往昔诸事的心绪
そこにいるだけで こころ嬉しくなる / 仅是存在于那里 内心就变得欣喜万分
だから何も言わなくても 伝わる今の安堵 / 因此即使不出一言 心底如今也漾起安宁
そこにいるだけで 嬉しくて胸が熱くなる / 仅是存在于那里 就会因欣喜而胸口炽热
なのに時の雨は ふたりを濡らし何処へいくの? / 就算那场时之雨将两人淋湿 该去往何处呢?
切なさで手が痺れてる / 因悲伤而双手麻木
もうつかめない程 / 已经到了无法抓住的程度
幸せはつかむものじゃないと微笑む / 幸福并不是能够被紧握的事物 如此微笑
忘れたいことだらけで 傷ついてる誰もが / 心头满是期望忘却之事 无论是谁都正哀伤着
消したくて消せないよ抱きしめて / 怀抱着那些欲消而未成的愁绪
そこにいるだけで こころ嬉しくなる / 仅是存在于那里 内心就变得欣喜万分
だから何も言わなくても 伝わる今の安堵 / 因此即使不出一言 心底如今也漾起安宁
そこにいるだけで 嬉しくて胸が熱くなる / 仅是存在于那里 就会因欣喜而胸口炽热
なのに時の雨は ふたりを濡らし何処へいくの? / 就算那场时之雨将两人淋湿 该去往何处呢?