歌音咲

翻译/填词
翻译转载请注明译者 填词无授权转载禁止

✧♬‧*˚花葉縹✧♬‧*˚

期待着能成为一个温润的人。

azure / 歌词翻译

真是世纪老碟埋没曲(bu)
转载请注明翻译(歌音咲)

azure
——「V love 25~Aperios~」

词:minato
曲:doriko

海に落ちる水滴揺らぐ波 / 向海中落下的水滴摇动着水波
円を作り消えてゆく / 勾勒出圆圈 然后消失殆尽
誰を想い流すこの涙 / 因为思念着谁 而流下的泪水
無力な程冷たくなった / 无力地变得冰冷

嗚呼傍に居たいのに / 啊啊 虽然想要陪伴在你身旁
声さえ聞こえない / 可是连声音也无法听见
時を止めて飛び込んだ / 将时间停滞 跃然飞入
蒼い世界(くに)へ / 向着那苍蓝的世界

君と泳がせて遠く広がる海を / 与你一起遨游于遥远广阔的大海
夢を見させて命ある限り / 只要使之拥梦 生命就能长存
愛を歌い愛の中で / 咏唱着爱 在爱恋中
生きていたい / 想要不断生存下去
愛よ届けどこにいても 消えない様に / 传达着爱意 无论于何处 都恍若永不消逝

ふいに気付く存在その意味を / 无意中察觉到那存在的意义
いま自分がすべき事とは / 以及现在的自己理应着手的事

嗚呼何処へ行くのかと / 啊啊 要去向哪里呢
問われて立ち止まる / 被如此质询 于是驻足
選んだ道その先が蒼く染まる / 所选择的那条道路的前方 已染上苍蓝色                                                      

君と泳がせて光散らばる宙を / 与你一起遨游于光芒散落的宇宙
夢を見させて未来ある限り / 只要使之拥梦 生命就能长存
愛を灯し愛の中で人は生きて / 将爱照亮 在爱恋中 人们生存着
愛があればどこにいても 暖かくて / 若爱存在 无论于何处都充满暖意

そっと触れた跡優しくて / 轻触的痕迹 温柔地
ずっと寄り添い眠る / 长久地伴随入眠
この涙を言葉を伝えたくて / 想要传达那滴泪水 那份言语
蒼い世界で生まれ落ちた / 诞生于那苍蓝的世界

君と泳がせて遠く広がる海を / 与你一起遨游于遥远广阔的大海
夢を見させて命ある限り / 只要使之拥梦 生命就能长存
愛を歌い愛の中で / 咏唱着爱 在爱恋中
生きていたい / 想要一直生存下去
愛よ届けどこにいても 消えない様に / 传达着爱意 无论于何处 都恍若永不消逝

评论
热度 ( 7 )

© 歌音咲 | Powered by LOFTER