歌音咲

✧♬‧*˚花葉縹✧♬‧*˚
翻译/填词
翻译转载请注明译者 填词大概转载禁止

只祈祷在漫长得令人悲伤的夏天,纸上的细小文字能够埋葬在纯白色花海氤氲出的气息里,温柔的仿佛抚过脸颊的歌会静静地在透明的天空中响彻。

美術室の獣 / 中文翻译

转载请注明翻译(歌音咲)

メル——Spring Has Come

02.美術室の獣 / 美术室的兽

行き渡ったオイルの匂い / 氤氲蔓延的油墨气息
厚いカーテン包まって / 包裹在厚重幕布之中
HBで描かれたひまわり畑の絵と / 用HB铅笔描绘出的向日葵花田的绘画之类
聞こえできたメヌエットが / 听到的小步舞曲
胸をちょっと騒がせる / 使心中稍稍地骚动起来
イーゼルの前で座り込んで授業サボった / 在画架之前落座  上课偷懒

まるで蜃気楼 成績は低空 / 如同幻景一般 成绩在低空沉浮
100円サイダー 飲み干しちゃって / 将100円的汽水一饮而尽
部活の声がハイになっていくカンジ / 感觉社团活动的声音逐渐变高

風になびく長い髪を / 将迎风飘舞的长发
洗い立ての光で梳かして / 在涤净的光芒下梳着
「気持ち良い」って笑った / 「很舒服呢」这样地笑着
乱反射して輝くローファー / 发生漫反射闪耀的帆布鞋
あれもうきっと幻だって / 那也一定不过是幻觉
そう決めつけたんだ / 这样强词夺理

がたつく四角い椅子 / 晃荡的四角椅子
揺らして読んだサリンジャー / 一边摇着漫读塞林格
あぁ、もうなんだか / 啊啊、不知为何总觉得
みんな先に行ってしまうな / 大家都已经向前去了呢

一瞬で過ぎていった / 一瞬间流逝过去的
You & Teenager / You & Teenager
いつまでも煩っているんだ / 没完没了地觉得厌烦
尻尾を巻こう / 想要卷起尾巴

まるで蜃気楼 成績は低空 / 如同幻景一般 成绩在低空沉浮
100円サイダー 飲み干しちゃって / 将100円的汽水一饮而尽
部活の声がハイになっていくカンジ / 感觉社团活动的声音逐渐变高

あぁ、もう今日は家に帰ろう / 啊啊、今天已经想要回家去了
80回も火を消してたんだ / 灭了八十次的灯火
もうやめにしよう / 已经想要停止了啊

風になびく長い髪を / 将迎风飘舞的长发
洗い立ての光で梳かして / 在涤净的光芒下梳着
「気持ち良い」って笑った / 「很舒服呢」这样地笑着

美術室の獣は老人の前にもう現れない / 美术室的兽在老人的面前已经不会出现了
それでもまだ心の中 / 即使如此在心中仍然
この部屋で飼い続けるだろう / 也会在这个屋子里一直饲养下去吧

评论
热度 ( 8 )
  1. connyh歌音咲 转载了此文字

© 歌音咲 | Powered by LOFTER