歌音咲

翻译/填词
翻译转载请注明译者 填词无授权转载禁止

✧♬‧*˚花葉縹✧♬‧*˚

期待着能成为一个温润的人。

セパレイト / 歌词翻译

转载请注明翻译(歌音咲)


セパレイト / 分离

 

ありっちゃあり。


Illustration : oz10055

Music:ポリスピカデリー



気付いていて黙っていた / 倏然察觉 默不作声

クライマックスはわざとがましい / 到达极点也像是作态

これ以上続けてくなら / 若是再这样持续下去

ペナルティーが課せられます / 便不得不受到惩罚

 

背景の中に見た傲りのある調べ顕れる / 背景中流露出带着傲慢的旋律

押し寄せる混沌 漂うのは滑稽なアンビエンス / 潮涌而至的混沌 周围洋溢着的是滑稽的气氛

 

さあはやく触れよう / 来吧 快点触碰我吧

踊って 満たして / 跃动着 获得满足

 

その心の深い深いところで / 在那颗心的最深之处

かさを増して 次第次第に / 逐渐逐渐膨胀开来

目を瞑り開けたら元のまま / 闭上眼睛再睁开也还是原样

始めから終わりまで何か / 由始至终的一切

移ろいやすく流れたんだ / 都轻易更迭着流逝而去

分かるだろう?もう自由にしていいかい / 你明白的吧?现在能重获自由了吗

 

切り立った世界だった / 这是一个险峻的世界

孤独なんて最良の口実 / 孤独就是最好的借口

これ以上続けても / 就算再持续下去

結局はセンスの問題 / 结局也只是判断失误

 

驚くなかれネガティブ項目はほぼ無し 今現在 / 别惊讶 如今现在大致上已没有负面因素

全てはクリアリー 気になってきた世界甚だリヴァービー / 一切都清晰明了 令我在意这个世界是如此地颠倒

 

さあはやく触れよう / 来吧 快点触碰我吧

混ざって 溶け合って / 混杂着 融为一体

 

その妬みは深い深いのなんの / 在这份嫉妒的最深处

今さらだろう よくあるパターン / 如今 大概是一成不变的模样

失う時間のほうが大きくなって / 逝去的时间不断增加

始めから終わりまで何か / 由始至终的一切

煌びやかなものばかりだ / 都尽是些灿烂夺目的事物

手を離して もう自由にして欲しい / 放开手 愿你能给予我自由

 

やがては涙に咽ぶだろう / 不久之后会泣不成声的吧

 

不埒な振る舞いだった / 真是毫无道理的举动

空の体を設えて宙へ漕ぎ出していた / 摆出空洞的姿态向天空划行而去

 

その心の深い深いところで / 在那颗心的最深之处

かさを増して 次第次第に / 逐渐逐渐膨胀开来

目を瞑り開けたら元のまま / 闭上眼睛再睁开也还是原样

始めから終わりまで何か / 由始至终的一切

移ろいやすく流れたんだ / 都轻易更迭着流逝而去

真っ直ぐに魅せてくるデリカシー / 径直地呈现出令人着迷的优美

分かるだろう?もう自由にしていいかい / 你明白的吧?现在能重获自由了吗

 

(nobody cares somehow. you don't know how much.)


评论
热度 ( 5 )

© 歌音咲 | Powered by LOFTER