转载请注明翻译(歌音咲)
日文原文在最后
ムーンEP
歌 初音ミク
ベース演奏 メカドック
作詞・作曲 たま
ミックス・マスタリング はるお
イラスト 純頃
<乐曲解说>
1.天使
制作期间2017年12月~2018年2月
本来是打算把CCSS投稿到niconico动画上的,但由于純頃桑为我画的插画实在是太棒了,这首曲子于是应运而生。想要展现出的情景是“就像感受到了与那个女孩初见时的心情一般,男孩子无法抑制的心绪仿佛要爆发出来似的”,因而写下了「无法永远像天使那样」这样的歌词。
2.CCSS
制作期间2017年10月~11月中旬
这首歌曲原本是为了一个以魔法少女为主题的合辑「魔法少女集汇」而制作的。当时在收集灵感的时候观看了「魔〇少〇樱」,这也是曲名「CCSS」的由来。对副歌部分的合成器音效非常满意。
3.ムーン(moon)
制作期间2018年4月~8月末
真想写一首以月亮为主题的曲子啊,于是制作了这首歌。在demo阶段并没有向乐曲中加入弦乐器。听了歌曲的純頃桑在草稿中描绘了「女孩在洗衣机前面托着下巴凝视着门内侧的月亮」这一场景,思维由此得到了发散,使用对位法表现出了相反的心情。
4.予感
制作期间2016年4月~5月末
这首是2016年制作的歌曲。当时沉迷于迪斯科舞曲,根据心中所想写出了这首配合着四拍子却稍微有些伤感的曲子。为了能表现出“好事接连发生却总有些于心不安”这样的感觉,反复不断地摸索着,最终写出了这首曲子。
---------------------------------------------------------------------------
<楽曲解説>
1.天使
製作期間2017年12月~2018年2月
CCSSをニコニコ動画へ投稿しようと思って
純頃さんに描いてもらったイラストが
あまりにも良かった為にこの曲が生まれました。
「天使のままじゃいられない」とは
一見女の子の心情のように感じますが
男の子の抑えきれない気持ちが爆発しそうな
そんなつもりで歌詞を書きました。
2.CCSS
製作期間2017年10月~11月中旬
元々は「魔法少女コンピ」という
魔法少女をテーマにした
コンピレーションアルバム用に製作しました。
タイトルの「CCSS」は当時イメージを掴むために
観ていた「カー〇キャプター〇くら」が由来です。
サビで鳴っているシンセがとても気に入ってます。
3.ムーン
製作期間2018年4月~8月末
月をテーマした曲が書きたいなと思い作りました。
デモ段階ではストリングスは入ってませんでした。
曲を聴いて純頃さんが描いてくれたラフ画の
「洗濯機に頬杖をついた女の子がドアの裏の
月を見ている場面」からイメージを発展させて
相反する心情を対位法によって表現しました。
4.予感
製作期間2016年4月~5月末
2016年に制作した楽曲です。
当時ディスコサウンドにはまっていたので
四つ打ちでノレて、だけどちょっぴり切ない曲を
イメージして作りました。
良いことが連続して起こると
どこか不安になってしまう感覚が表現できたらと
思い試行錯誤を繰り返して生まれました。