歌音咲

翻译/填词
翻译转载请注明译者 填词无授权转载禁止

✧♬‧*˚花葉縹✧♬‧*˚

期待着能成为一个温润的人。

エリカ / 歌词翻译

转载请注明翻译(歌音咲)


エリカ / Erica

sm32370842 / youtube

 

孤独感...


曲・詞  かりく 

イラスト にと



始まりを染める夢見草 / 将初始染上色彩的梦见草

身を焦がした春の黄昏 / 因思慕而焦灼的春日黄昏

限られた未来を選んだ / 选择了受限的未来

繰り返し時は過ぎてく / 不断反复中时间流逝而去

 

夏が零れゆく寂しさ / 夏季零落而下的寂寥

夜の海に咲く夏花 / 绽放于夜之海的夏花

儚い光が月に溶けた / 虚幻的光芒溶进月色

言葉は必要なかった / 言语已不必要

 

晴れた帰り道の国道 / 放晴了的归途公路上

秋の匂い 心誘う紅 / 秋日的气息 令人心醉的红

枯れた葉に足を滑らせた / 在枯叶上失足滑倒

その姿が愛おしくて / 那姿态实在惹人爱怜

 

冬の夜空を抱きしめて / 紧紧拥抱着冬日的夜空

一番輝く星の下 / 在最为闪耀的星星之下

互いの身を寄せ合って歩いた / 互相贴近彼此的身躯而行走

二人で感じた温もり / 两人所感受到的温暖

 

覚えていますか… / 你还记得吗…

 

もう戻ることない時代の尊さが / 已经无从复还的时代的珍贵

この胸の中で輝きを増す / 在这胸口之中更增添了光彩

心が砕けそうになるほどに / 心脏好似要化为碎片那般

今を歩くことがただ苦しくて / 仅仅是走在当下都令人痛苦

 

君は記憶の中へと消えて / 你朝着记忆之中消失而去

声は虚しく空に吸い込まれて / 声音徒劳地吞噬于天空

愛しさという名の温かさは / 名为爱怜的那份温热

今私を殺めた / 如今已将我摧残

 

儚い苦しみよ / 虚幻的苦痛

優しいその安らぎよ / 和那温柔的安宁啊

いつか見た星になる / 化为曾经观过的星辰

遠くへ遠くへ行けたら / 若是能去到那远方的话

 

朝靄に包まれながら / 隐没于晨雾之时

静かな夜明けにさようなら / 向那寂静的黎明告别


评论
热度 ( 1 )

© 歌音咲 | Powered by LOFTER